

Chi siamo
Il nostro team è una divisione della cooperativa di traduttori professionisti Wabbit Translations, fondata nel 2016. I nostri colleghi si occupano della traduzione di videogame, di giochi da tavolo e di fumetti, mentre noi abbiamo deciso di scegliere una specializzazione di tutt’altro stampo: la traduzione di testi tecnici è il nostro pane quotidiano, e non esiste sfida che non siamo pronti ad affrontare.
Il nostro obiettivo

Aiutare le imprese e le rispettive agenzie di traduzione ad affrontare con i migliori strumenti il percorso di internazionalizzazione, attraverso testi curati, precisi, scrupolosi. In una parola: perfetti
Il team di traduttori tecnici


Giuseppe Mazzeo
Nato a Caracas ma trasferitosi a Modena durante l’infanzia, Giuseppe può vantare una laurea in Mediazione Linguistica nonché una laurea in Ingegneria Elettronica.
Prima di arrivare a Wabbit ha lavorato in un’azienda biomedicale, il che ci permette di affrontare anche i testi di questo delicato settore partendo da basi solide.
Giuseppe traduce regolarmente dall’inglese, dallo spagnolo (sia iberico che sudamericano) e dal portoghese verso l’italiano.

Jessika Fili
Nata a Pavullo nel Frignano, Jessika è laureata in Scienze della Mediazione Linguistica e specializzata in Lingue per la comunicazione nell’impresa e nelle organizzazioni internazionali.
Con un’importante esperienza nel ruolo di project manager in un’agenzia di traduzione specializzata in testi tecnici, Jessika traduce dall’inglese e dal tedesco verso l’italiano.
Ti interessa uno dei nostri servizi di traduzione di testi tecnici?
Per chiedere informazioni ulteriori, per avere un preventivo gratuito e senza impegno, per richiedere una consulenza su uno specifico lavoro di traduzione o per altri quesiti, contattaci.
Ti risponderemo nel minor tempo possibile!